남녀노소를 불문하고~
이런 말 자주 하시나요??
어릴 때는 딱히 잘 안썼는데
나이가 들어서 그런지 자주 쓰게 되더라구요.
" 남녀노소를 불문하고 인기있는 사람이야~ "
이런 식으로 말이죠.ㅎㅎ
남녀노소
일본어로는 어떻게 이야기를 하는
한 번 알아볼까요~
老若男女
ろうにゃくなんにょ
로-냐꾸 난뇨
노약남녀
늙은 사람, 젊은사람, 남자, 여자 모두를
가리키는 단어죠.
우리나라 말로 남녀노소를
일본에선 이렇게 표현을 해요.
뭔가 반대된 느낌~
처음 일본어를 공부할 때
뭐야 이게~ 했었던 기억이~ㅎㅎ
덕분에 여태 잊어버리지도 않고
기억을 하고 있답니다.^^;
예문을 살짝볼까요~
彼女は老若男女を問わず人気だね。うらやましい~
그녀는 남녀노소 불문하고 인기네. 부럽다~
老若男女にかかわらず採用する会社です。
남녀노소에 상관없이 채용하는 회사입니다.
우리나라 어순이랑 비슷하면서도
다른 일본어. 가면 갈수록 어려워진다고 하던데
그 말이 사실인 것 같네요.^^
이상 꽃선비의 일본어회화 공부였습니다~
'꽃선비의 일본어' 카테고리의 다른 글
꽃선비의 일본어회화 공부 156탄~!! (0) | 2019.04.11 |
---|---|
꽃선비의 일본어회화 공부 155탄~!! (0) | 2019.04.09 |
꽃선비의 일본어회화 공부 153탄~!! (0) | 2019.04.02 |
꽃선비의 일본어회화 공부 152탄~!! (0) | 2019.03.29 |
꽃선비의 일본어회화 공부 151탄~!! (0) | 2019.03.26 |