본문 바로가기

꽃선비의 일본어

꽃선비의 일본어회화 공부 98탄~!!

어제 살짝~ 과음을 했더니

아주 정신이 없네요.ㅋㅋㅋㅋ

 

오랜만에 친구를 만나서

고기와 함께 이런저런 이야기를 하다보니

시간이 훌쩍 지나가더라구요.^^

역시 편한 친구와의 만남은

시간 가는 줄 모르고 이야기를 하게 되네요.ㅎㅎ

 

 

오늘 꽃선비와 함께 공부해볼

일본어회화 공부!!

 

졸린데 잠이 오지 않을 때!

이것 참 신기하죠??

 

분명 나는 졸린데 잠이 오지 않다니..

굉장히 신기해요.

친구가 왜 안자냐고 하면

졸린데 잠이 안와~ 이렇게 대답을

한 적이 몇 번 있었어요.

오늘의 일본어회화 공부!! 바로 시작 들어가 봅시다~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

眠たいのに眠れない。

네무따이노니 네무레나이.

자고 싶은데 잠이 오지 않는다.

 

 

이러면 굉장히 피곤하죠.

 

다음 날 지장도 있고..@.@

 

여기서 잠깐!!

眠い眠たい 의 차이점은 무엇일까요??

 

둘 다 졸리다의 뜻이 담겨있는데

 

 

眠い 의 경우,

주관적인 느낌이 조금 더 들어간..

음.. 나 졸려~ 이런 느낌~

 

 

眠たい 의 경우,

객관적인 느낌이 더 들어간..

남이 보기에도 졸린 느낌~

 

 

구별없이 사용은 해도 되겠지만

뉘앙스의 차이이니 참고하시라고 내용에 포함시켜 봤습니다.^^

저도 공부하면서 많이 헷갈리더라구요.ㅎㅎ

 

 

더 열심히 공부해서 이런 비슷한 단어의 쓰임새도

알려줄 수 있도록 하겠습니다~

 

꽃선비의 일본어회화 공부~ 끝~